공룡 이름은 어떻게 표기할까?

늘 공룡의 이름 또는 생물의 학명 발음 표기와 관련된 부분은 논란이 많은 것 같습니다. 혹자는 영어식으로 표기하고, 혹자는 라틴어 발음을 따르고 혹자는 혼용하고... 예전에 받았던 질문에 대한 짤막한 답변입니다. 조만간 학명을 표기하는 라틴어 발음에 대한 짤막한 글을 올려볼까 합니다.

 
Q. 음 궁금했던 건데 공룡이름들은 어디나라 말로 발음 하는 겁니까 라틴어인가요?
 
(꼬깔의 답변)
발음의 원칙이란 것이 명확하게 있지는 않을겁니다. 미국 사람들은 미국 사람 발음으로 스페인 사람은 스페인 사람 발음으로 그리고 독일 사람들은 독일 사람 발음으로 하겠지요. 이들은 모두 로마 알파벳을 사용하고 있어 자신들의 발음대로 사용을 합니다. 그런데 우리나라는 로마 알파벳을 사용하지 않습니다. 따라서 뭔가 원칙이 필요하다고 생각을 합니다. 그 원칙에는 이런 것들이 있겠지요.

영어 발음으로 한다.
독일어 발음으로 한다.
라틴어 발음으로 한다.

어떤 발음이 맞다 틀리다를 이야기 할 수는 없습니다. 문제는 본래 학명은 표기도 라틴어(혹은 라틴화), 발음도 원칙적으로 라틴어였다는 것입니다. 그런데 영국의 식물학자들이 영어식 발음으로 사용하기 시작했고, 이후 북미쪽의 학자들이 이런 발음을 사용했다고 합니다. 그래서 미국쪽에는 '아카데미 발음'과 '현대 발음'이란 것이 존재하더군요. 유럽쪽의 학자들 중 상당수는 이런 쪽에 대해 그리 호의적인 것 같지는 않습니다. 학명은 세계 각국에서 자신들의 고유한 이름으로 부르는 생물에게 세계공통의 이름을 주고자 한 것입니다. 기본적으로는 라틴어 발음을 권합니다. 라틴어의 경우 학계에서 사용하는 것과 카톨릭에서 사용하는 것의 발음은 상당히 다릅니다. 카톨릭의 라틴어는 이탈리어어에 가까우니까요. 참고로 동일한 공룡이 영어식이냐 라틴어식 발음이냐에 따라 이렇게 달라질 수 있다는 것을 예로 들어봅니다.

Tyrannosaurus : 티래노소러스(영), 티란노사우루스(라)
(주 : 국립국어원에 알아본 결과 우리나라에서는 관용적으로 티라노사우루스로 표기합니다.)
Diplodocus : 디플러다커스(영), 디플로도쿠스(라)
Triceratops : 트라이세러탑스(영), 트리케라톱스(라)
Coelophysis : 실러파이시스(영), 코일로피시스(라)
Giganotosaurus : 지거노토소러스(영), 기가노토사우루스(라)
Deinonychus : 데이나니커스(영), 데이노니쿠스

이처럼 판이하게 다른 발음으로 표기됩니다. 물론 이런 표기 역시 정확한 발음을 옮긴 것은 아닙니다. 결코 발음을 글로 완벽하게 표기할 수는 없으니까요. 판단은 여러분들께서 하시면 될 것으로 생각합니다. 단, 영어처럼 혀를 많이 굴리면 멋져보일 것이란 편견만 버리시면 됩니다. 또한 외국에서 살다온 사람이 이렇게 하더라란 생각(의외로 그런 분들이 많은데 외국인 특히 미국인도 라틴어가 들어간 학명을 제대로 발음하지는 못하는 경우가 대부분입니다.)을 버리셨으면 합니다.

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by 꼬깔 | 2007/03/29 15:42 | 공룡 이야기 | 트랙백 | 덧글(5)

트랙백 주소 : http://conodont.egloos.com/tb/108127
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Mizar at 2007/03/29 19:51
학명이란 어느 한국가의 언어에 종속되는 것이 아닌 것일텐데 그저 강한나라의 사람들이 자기들 편한대로 발음하는 것도 큰 문제네요. 그런 원칙이 깨어지니 아예 중국처럼 자국의 언어로 학명을 만들겠다는 식으로 나와도 어쩔 수 없는 것이 아닌가 합니다.
중국이 최강국이 된다면 중국식 학명이 정도가 아니라 아예 한자로 학명을 짓자고 하지나 않을런지.. 쩝.
Commented by 급한 사람 at 2007/03/29 20:17
안녕하세요..
저는 엠브레인리서치회사에 근무하는 김미진입니다.
다름이 아니라 저희가 이번에 블로그를 운영하시는 분을 모시고 인터뷰를 진행하려고 합니다.
블로그를 운영하시면서 느끼는 점이나 추가했으면 좋은점등을 여쭈어 볼 계획입니다.
믿음이 가시지 않거나 의심스러우시면, 엠브레인 사이트 주소는 panel.co.kr입니다.
저희 회사는 온라인 리서치 전문회사이고 더 궁금하신 점이 있으시면 02-3406-3849로 연락주시면 됩니다.
진행시간은 2시간정도이며 시간은 편하신 시간에 맞추도록 하겠습니다.
사례비는 15만원입니다.
제 메일 주소는 mjk@embrain.com 입니다. 연락처를 남겨 주시면 제가 즉시 연락드리겠습니다.

많은 참여 부탁드립니다.
Commented by 꼬깔 at 2007/03/29 21:23
미자르님// 말씀처럼 학명은 어느 한쪽에 치우치면 안된다고 생각을 합니다. 그럼에도 불구하고 그런 일이 비일비재한 것 같아 안타깝네요. '롱'은 정말 문제인 것 같은데 '롱런'할 것 같습니다.--;
Commented by 후유소요 at 2007/03/31 08:30
IKEA를 처음엔 이케아라고 발음했는데, 아메리칸들이 아이키아라고 읽는 것에 익숙해지다 보니 어느샌가 IBERIA 항공도 아이베리아라고 자연스럽게 발음하고 있더라구요. 무서워라...
Commented by 꼬깔 at 2007/03/31 16:10
후유소요님// 확실히 그럴 수 있겠네요.^^ 아이베리아...

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶