치타 학명의 의미


지상에서 가장 빠른 동물은 아시다시피 치타(cheetah)입니다. 일반적으로 큰 고양이인 사자(Panthera leo), 호랑이(Panthera tigris), 표범(Panthera pardus), 재규어(Panthera onca) 등과는 달리 치타와 푸마는 표범속(Panthera)에 속하지 않습니다. 퓨마는 퓨마속(Puma), 치타는 치타속(Acinonyx)에 속합니다.

치타의 속명이 어떤 의미인지 궁금해져 구글신의 도움을 받아보았습니다. 그런데 이런 내용이 나오더군요.

The genus name,Acinonyx, is derived from the Greek words "acin", meaning thorn, and "onyx", meaning claw, and probably references the claws' immobility, like a thorn. The species name, jubatus, comes from the Latin word for mane, which probably describes the mane of hair that cheetah cubs possess.
(
http://www.lioncrusher.com/animal.asp?animal=44)

"가시 (모양의) 발톱"이란 의미라는군요. 그런데 acin과 가시의 의미가 뭔가 미심쩍어 사전을 뒤적여 봤습니다. 저는 그리스어로 가시를 뜻하는 단어가 acantha(ακανθα)로 알고 있었으니까요. 그리고 찾은 단어의 의미와 좀 더 뒤적여본 결과, 치타의 속명은 "가시 발톱"이 아니었습니다.

Acin-onyx
Acin : acinetos(Gr. ακινητος, unmoved)
onyx : onyx(Gr. ονυξ, claw)

결국 속명의 의미는 "움직이지 않는 발톱"이 됩니다. 치타는 사자, 호랑이 등과는 달리 발톱을 숨길 수 없고, 이런 발톱은 빠른 주행에 도움을 준다고 합니다. 그리고 종명의 의미는 위에 설명한 것처럼 갈기를 의미하는 라틴어 iubatus로부터 유래했으며, 새끼 치타의 모습을 보고 명명한 것입니다.
학명의 의미는 명명자만이 정확하게 알 수 있겠죠? 그러려면 관련 논문을 다 뒤적여야 할 텐데 그렇지 못하기에 간혹 추정하는 의미가 나오는 것 같습니다.

by 꼬깔 | 2008/01/17 01:31 | NOMINA PROBLEMATICA | 트랙백 | 덧글(18)

트랙백 주소 : http://conodont.egloos.com/tb/1299792
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Lee at 2008/01/17 01:45
오호라. 치타의 특성을 잘 반영한 학명이네요.
Commented by 제절초 at 2008/01/17 06:51
치타의 가장 큰 특징이 저거죠. 문제는 그 탓에 발톱이 다 닳으면 낭패를 본다는거(...).
Commented by leygo at 2008/01/17 08:36
치타는 그렇다 치더라도 표범이 속이 다른 줄은 처음 알았네요.
Commented by 크리스 at 2008/01/17 09:56
치타는 고양이나 사자와는 달리 발톱이 안으로 숨겨져 있지 않기 때문에 사람에게 덜 위험하고, 발톱 밑에 끼어 있는 찌꺼기 음식으로 인한 나쁜 세균이나 박테리아를 사람에게 옮기지 않을 뿐 아니라 다 자라도 사자나 코끼리처럼 거대해지지 않기 때문에 사람이 길들여서 함께 지낼 수 있는 유일한 맹수라고 한다.


《미애와 루이 가족, 45일간의 아프리카 여행》미애와 루이 가족 지음, 자인
-----------
현지에서는 이렇게 말한다고 하더라고요. 그런데 사실 사자나 호랑이보다는 치타가 훨씬 고양이답게 생겨는데 말이죠. 저도 저렇게 커다란 고양이를 키워보고 싶더라고요. 'ㅠ'
Commented by 날거북이 at 2008/01/17 11:20
키우다가 한번 달리면 도로 잡아오는데 뭐 빠질듯......
Commented by killroo at 2008/01/17 12:01
동물의 왕국보면 치타는 주로 이리저리 당하는 역할로 나와서 안습입니다.

사자한테 채이고, 표범한테도 채이고, 사냥나가면 물소한테 채이고...
Commented by 박코술 at 2008/01/17 12:21
기거이 기리쿠만요.
학명에 그리스어가 꽤 많이 쓰인다는 건 코캘 님 덕에 몇 년 전부터 알게 되었디요.
저는 그저 라틴어가 주로 쓰인다고 알고 있었는데 말이디요.
뭐, 라틴어화 했으니 라틴어라고 해도 되겠디만 정확하게는 '라틴형'이갔디요.
아무튼 눈요기(?)로 이런저런 거 많이 배웁네다.
예전엔 그저 이런저런 책에서 얻은 단편적 자료들을 나름대로 분석하고 조합하여 도출해 냈디만
여기선 설명이 항상 곁들여져 있으니낀 훨씬 쉽게 많이 배우디요.
Commented by 제갈교 at 2008/01/17 13:06
그러고보니 동물의 왕국 보면 치타는 하이에나 무리한테까지도 이리 채이고 저리 채인다고...

어찌보면 민첩(달리기 관련) 높이려고 방어를 상대적으로 낮춘 캐릭..(뭐지 이건) 같아요.
Commented by 트로오돈 at 2008/01/17 15:38
실제로는 발톱을 숨기는 기능은 있는데 완전히 들어가지 않는다고 하네요;;
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:03
Lee님// 어찌하다 보니 그렇군요. :)
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:04
제절초님// ㅠ.ㅠ
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:04
leygo님// 표범은 Panthera속이 맞고, 퓨마가 아니랍니다. :) 혼동하셨죠? :)
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:38
크리스님// 오~ 그런 내용이 있었군요. :) 저도 치타 한 마리 기르고 싶어요. :)
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:39
날거북이님// 허거걱...
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:39
killroo님// ㅠ.ㅠ 하기야 치타는 체격은 표범과 비슷하지만 골격이 지나치게 강건하지 못하지요...
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:40
박코스님// 에구... 기거이 별거 아닙네다...
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:40
제갈교님// 사실 표범도 하이에나에게 먹이를 빼앗깁니다. ㅠ.ㅠ
Commented by 꼬깔 at 2008/01/17 17:41
트로오돈님// 말씀처럼 완전히 집어 넣지 못하는 것이 맞습니다.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶