여성가족부의 의미가?

제가 혼동이 되어 그런데요. 여성가족부는 女성가족부인가요? 如성가족부인가요? 의미상으로는 如性이 맞을 것 같은데, 잘 모르겠네요. 정확하게 아시는 분 계시면 알려주세요~!

by 꼬깔 | 2008/02/20 11:26 | 날적이 | 트랙백 | 덧글(14)

트랙백 주소 : http://conodont.egloos.com/tb/1438460
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 제갈교 at 2008/02/20 11:33
아니 대체 뭘 보셨기에?
(사실 予성가족부라는 설이 있습니다.)
Commented by 꼬깔 at 2008/02/20 11:36
제갈교님// 갑자기 헷갈려졌어요. ㅠ.ㅠ 그냥 女性가족부로 알고 있었습니다. 그런데 어디선가 如性가족부란 얘길 듣고, Ministry of Gender Equality & Family란 영어 명칭을 보면서 혼란스러워졌습니다. ㅠ.ㅠ
Commented by 가고일 at 2008/02/20 11:43
女性편향이란 여론을 비껴가기 위해 如性을 갖다 붙인 것에 불과하지요.......
일종의 말장난 마케팅이랄까....
Commented by 제갈교 at 2008/02/20 11:54
포털이나 중국, 일본쪽 웹으로 보면 女성가족부으로 나와 있더군요. (자세한 건 찾기 귀찮아서.) / 사실 위에 쓴 댓글은 꼬깔님이 뭔가 심오한 의미를 가지고 쓴 글일거라고 지레짐작하는 바람에...오프에서 여러 번 지레짐작해서 좀 혼났는데 고쳐야 겠네요. ㅠㅠ
Commented by 황진 at 2008/02/20 12:32
女성이든 如성이든.. 전 그사람들이 뭐하면서 세금을 받아먹는지 궁금합니다...
Commented by 에밀리 at 2008/02/20 13:23
황진님| 궁금하시면 여성가족부 홈페이지에 가셔서 예산 편성 내역을 보시면 됩니다. 간단하죠. ㅎ
Commented by 꼬깔 at 2008/02/20 13:39
가고일님// 그런 것이군요? :)
Commented by 꼬깔 at 2008/02/20 13:39
제갈교님// 별로 심오한 의미는 아니었습니다. :) 아무튼 순간 혼란스러웠었습니다. :) 좋은 하루 되세요.
Commented by 꼬깔 at 2008/02/20 13:39
황진님// :)
Commented by 꼬깔 at 2008/02/20 13:39
에밀리님// :)
Commented by 박코술 at 2008/02/20 18:08
餘性가족부.
'남을 여', 즉 male과 female을 제외한 나머지를 말하는 겁네다.
성전환자, 양성자 등 극소수.
Commented by 꼬깔 at 2008/02/20 22:53
박코스님// 아하하 :) 그렇군요. 재밌네요.
Commented by 어부 at 2008/02/21 00:10
역시 박코술님은 패러디의 신이십니다 (신=신(발) ? ^^ 용서해주셔요)
Commented by 꼬깔 at 2008/02/21 01:31
어부님// 그렇죠? :)

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶