2008년 05월 02일
사벨타이거가 뭘까?
세이버타이거, 사벨타이거 중에서 어떤 말이 익숙하십니까? 검치호랑이와 관련해서 검색해 보니 "사벨타이거"란 표현이 생각보다 많이 쓰이더군요. 처음에는 이게 이런 과정일 것이라 생각했습니다.
saber toothed tiger → saber tiger → サーベルタイガー → 사베루타이가 → 사벨타이거/샤벨타이거
그런데 조이드에서 샤벨타이거란 표현을 봤던 것 같고, 며칠 전 네덜란드어 표기를 보면서 갑자기 사벨타이거란 말이 생각났습니다. 참고로 네덜란드말과 독일어로 검치호랑이는 이렇게 씁니다.
네덜란드말 - Sabeltandtijger (사벌탄테이허르)
독일어 - Säbelzahntiger (재벨짠티거)
직관적으로 앞쪽의 sabel(사벌 - saber)이 눈에 띄더라고요. 혹시 네덜란드말 sabel의 영향을 받아 사벨타이거라 했던 것은 아닐까란 생각이 들어, 혹시나 하는 마음에 국어사전에서 사벨을 찾아봤습니다. 그랬더니 sabel이란 네덜란드말이 나오는군요.


여담이지만 실제 검치호랑이(Saber toothed tiger)란 표현은 적절하지 않고 오히려 Saber toothed cats라 불러야 한다는 주장이 있습니다. 즉, 검치호랑이는 "가짜 호랑이"라는 것이지요. :) 그렇다면 우리말로 뭐라 부르는 것이 좋을까요? :) 아무래도 검치호랑이란 표현이 강렬한데, 이를 검치고양이로 부르기엔 2% 부족하죠? :)
# by | 2008/05/02 00:43 | SCIENTIA | 트랙백(1) | 덧글(28)





































☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
제목 : サ-ベル 표기에 대한 잡담
예전에 쓴 글의 백업 겸 블로그 개설 의도와 동떨어지게 너무나 한산한 메뉴 땜빵용으로 일부 수정 후 응급수혈하였습니다...(어떤게 주목적이라고는 절대 말 못합니다 ^_^) =================================================================================== 건담에서 サ-ベル라 명명된 이것을 여러분은 뭐라고 발음합니까? 샤벨? 세이버? 광선검?(^^) 거의 대부분은 의심할......more
시발 원숭이였다랄까요 ^^; 잘못 알게 된 용어 일지도 모르지만
게임 이름이었던거 같은데 말이죠 ㅋ
귀찮으니 그냥 서양 호랭이 라고 부르면 안될려나요 ㅎ
음... 칼이빨호랑이가 검치 니까 -_- 칼니호랑이 정도겠군요. 아마도???
그렇지않을까요?
p.s-물론 저도 아직 샤벨 타이거라고 부르죠^^;;
p.s2-칼니살쾡이는 어떨까요^^?
그나저나 교는 전세계의 고양이과 동물들은 죄다 고양이로 보고 있지요. 그런 점에서 호랑이를 언젠가 고양이처럼 키우고 싶어요. (안드로메다로 가는 차원포트로 끌려간다.)
전투기 중 하나인데(F-86) 세이버 라고 부릅니다. 샤브레라고 부르기도 하고...
전혀 딴 소리린데, 옛날에 무적 파워레인저에서 주인공 중 하나의 변신 구호가 세이버 투스 타이거 였지요.
(고 녀석 로봇이 바로 이름을 뺏어간 샤벨 타이거....)
상당히 유명한 일본 애니메이션 기동전사 건담 시리즈의 주 병기 중 하나가 빔샤벨(Beam Saber) 로 번역되었던 사실이 있죠.
저 같은 경우 게임 같은 매체로 접하다보니 샤벨타이거가 익숙하군요. 다만 무기명으로 부를 때는 샤벨, 세이버 양쪽 다 익숙하게 느끼고 있습니다만, 사벨은 네덜란드 어였군요.
참, 새해 복 많이 받으세요
명시하더군요. 뭐.. 검치호..가 한 종류가 아니라 여러 종류고, 각종 다큐멘터리나 서적에서도
단독생활하는 호랑이가 아니라 집단생활하는 사자 습성을 가진 것으로 묘사하니 그런가 보다..하고
넘어갔었죠