toxin이 왜 독이 되었을까?


toxin, toxicant, toxicity 등은 모두 '毒'과 관련한 뜻이 있습니다. 추정해본다면 'tox-'란 어간과 관련이 있는 듯합니다. 그렇다면 이 단어들은 어떤 유래가 있을까요? 사실 toxin, toxicant, toxicity는 모두 그리스어 toxon(τοξον)으로부터 유래한 것이라고 합니다. 그런데 그리스어 τοξον은 '독'이 아닌 활 또는 화살이란 뜻이 있는 단어입니다. 실제 고전 그리스어 사전을 찾아보면 이렇습니다.

τοξον ου το bow ; missile ; arrow ; archery

눈을 씻고 찾아봐도 '독'이란 뜻은 없습니다. 현대 그리스어 사전을 찾아보면, toxo란 단어가 나오며, 이 역시 bow를 뜻합니다. 활을 뜻하던 τοξον이 '독'으로 변한 이유는 다음과 같습니다. τοξον과 관련된 단어 중에 '궁술'을 뜻하는 toxike(τοξικη)란 단어가 있고, 이의 형용사로 toxikos(τοξικος)가 있습니다. 물론, toxikos는 '독'과 관련한 뜻이 아닌 '궁술에 능한'이란 의미입니다. 그런데 이 단어가 약을 뜻하는 단어인 pharmakon(φαρμακον)과 함께 쓰여서 'τοξικον φαρμακον'이란 표현이 있었습니다. 이는 '화살촉에 바른 독약'을 뜻했다고 합니다. 대략 짐작이 가시죠? 이 표현이 라틴어의 toxicum으로 전해지며, '화살에 바르는 독'이란 뜻이 되었고, 이 라틴어가 영어 단어인 toxic이란 단어가 되었다고 합니다. 결과적으로 이렇게 된 셈입니다.

toxikon pharmakon > toxicum > toxic

결과적으로 pharmakon이 생략되면서 '화살촉에 바른 독'이 '독'이 된 셈입니다. 재밌는 것은 현대 그리스어 사전에 나오는 toxikos는 'poisonous'로 나온다는 겁니다. 아마도 나중에 이런 의미가 생겨난 듯합니다. tox-란 어간이 '독'이 아닌 '활, 화살'과 관련되었다는 것은 toxophilite란 단어를 보면 알 수 있답니다. '궁술 애호가'를 뜻하는 이 단어는 활을 뜻하는 toxon과 '사랑하다'란 뜻의 그리스어 philos(φιλος)가 합쳐진 것입니다. 만약 나중에 생긴 의미가 된다면 '독 애호가'가 되겠네요. :)

그나저나 toxo, toxon도 우리말로부터 온 것 아닐까요? toxo는 '독소'를 뜻하고, toxon은 '독을 발라서 활을 쏘았다'는 의미로 '독쏜'이 되는 것은 아닌가 싶습니다. (후다닥)

by 꼬깔 | 2009/04/15 02:27 | ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ | 트랙백 | 핑백(1) | 덧글(32)

트랙백 주소 : http://conodont.egloos.com/tb/2323797
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Linked at toxin이 왜 독이 되었을까? at 2009/06/24 01:06

... ν 이 ‘독’으로 변한 이유는 다음과 같습니다. τοξον 과 관련된 click for more ... more

Commented by 부전나비 at 2009/04/15 02:31
마지막은 왠지 환빠같은(....)
이런 어원이 있는줄 몰랐네요. 좋은거 배우고 갑니다 'ㅅ;
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:40
부전나비님// 하하하 :) 환빠를 낚을 말도 꽤나 있답니다. :)
Commented by Semilla at 2009/04/15 02:44
하핫..;;
꼭 독소가 아니더라도 톡 쏜다고 해서 toxo라고 할 수도 있겠군요....
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:41
Semilla님// 하하하 :) 그렇군요? :)
Commented by muse at 2009/04/15 05:09
마지막은 chosen people -> chosun people -> 조선인과 같은 부류의 발상이잖습니까. 초X불님께 이를 겁니다 (뭐?)
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:41
muse님// 크크크
Commented at 2009/04/15 06:12
비공개 덧글입니다.
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:41
비공개님// 정말 그럴 수도 있는 거로군요? 흑... 혹시 출처를 이 글로 한다면 아아아...
Commented by SilverRuin at 2009/04/15 06:57
크사이가 보인다는 건 알겠습니다! (그리스문자와 친한 수학과)
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:42
SilverRuin님// 아하~ 그러시군요? :)
Commented by BigTrain at 2009/04/15 07:50
이제는 자연스럽게 개그를 찾고 있는 저를 발견했습니다. ^^;
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:42
BigTrain님// 하하하 :)
Commented by 새벽안개 at 2009/04/15 08:40
활과 화살을 같은 단어로 썼나요? 활은 좀 아닐수도 있다는 생각이 듭니다....
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:39
새벽안개님// toxon은 활의 의미로 썼고, 복수형인 toxa를 화살이란 의미로도 썼다고 합니다.
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:44
그리고 사전을 뒤적이니 화살을 뜻하는 단어가 또 있군요. 그런데 어간은 비슷합니다. toxeuma란 단어가 화살을 뜻하네요.
Commented by 새벽안개 at 2009/04/15 09:54
그러면 단복수로 활과 화살을 구분해서 사용했다는 말이 되겠군요. 무식한 사람이 태클을 하여 죄송합니다.
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:56
새벽안개님// 이런이런 무신 말씀이십니까? :) 일반적으로 활을 뜻하는데, 가끔씩 복수형을 '화살'로 관용적으로 사용했던 것 같습니다. 어찌보면 활과 화살을 총칭하는 의미로 썼는지도 모르겠습니다.
Commented by 샘이 at 2009/04/15 08:55
헤라클레스 만세1 (의미불명)
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:42
샘이님// 만세!!
Commented by 소시민 at 2009/04/15 09:13
그나저나 toxo, toxon도 우리말로부터 온 것 아닐까요

- 환Q들 낚이는 소리가 들리는군요(...)
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:42
소시민님// :)
Commented by 회색사과 at 2009/04/15 09:46
우리말의 특징인

초성에서 거세게 발음 되는걸 생각한다면

김치가 kimch가 된 것처럼

독소가 톡소 가 됬을 수도 있겠네요!! [자폭하고있어요...]
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:56
회색사과님// 하하하 :) 사과하세요!! :)
Commented by Niveus at 2009/04/15 09:46
오오 환빠들이 마지막 부분만 떼가서 '봐라! 과학도(!?) 인정한 학설이다!' 라고 주장할지도(..)
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:56
Niveus님// :)
Commented by Nerd at 2009/04/15 09:56
결국은 이 글도 분위기상 개그포스팅으로 흘러가는 거..(응?)
Commented by 꼬깔 at 2009/04/15 09:57
Lee님// 그러게나 말입니다. 정말 전 모처럼 진지하게 쓴 겁니다. 흑...
Commented by 불멸의 사학도 at 2009/04/15 20:27
이제 그분들의 편집실력이 빛을 발할 때로군요...

그러고보니 제목부터가 B급스러워서 지른 책 중에 『지중해 문명과 단군조선』이 있는데요... 혹시 잘 찾아보면 이 단어가 나올지도 모르겠네요...

그런데 독소는 한자어잖아요... 가림토문자가 세계 최고의 문자라고 주장하는 그분들이 이걸로 낚일 것 같진 않다는 생각이 드네요... 그래도 낚이면 뭐... 그것만한 자폭도 없을 것 같네요...
Commented by 꼬깔 at 2009/04/16 00:47
불멸의사학도님// 아아아~ 지중해 문명과 단군조선... ㅠ.ㅠ 꺼꾸로 독소가 한글로부터 유래한 것이라 우기면 어쩌죠? :) 아니면 확실히 톡쏘는... :)
Commented by 구이 at 2009/04/16 02:17
ㅋㅋㅋ재밌네요ㅋㅋ맞다...제가 가입한 카페에 그 환빠님의 그림과 아이디가 보였습니다...어떡하죠....;;
Commented by 꼬깔 at 2009/04/16 02:22
구이님// 헉... 무슨 카펜데요? 그 카페도 시끄러워지는 것은 아닌가 싶네요.
Commented by 독독 at 2009/04/28 06:37
毒 *duuk(서기전 11세기) > duok(기원후 6세기경)

대체로 명사인데, 민방언 지역에서는 동사의미(독살하다)란 뜻이 있고, *duuk > dau에서 기원한 독음으로 쓰임.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶