2009년 04월 15일
toxin이 왜 독이 되었을까?
toxin, toxicant, toxicity 등은 모두 '毒'과 관련한 뜻이 있습니다. 추정해본다면 'tox-'란 어간과 관련이 있는 듯합니다. 그렇다면 이 단어들은 어떤 유래가 있을까요? 사실 toxin, toxicant, toxicity는 모두 그리스어 toxon(τοξον)으로부터 유래한 것이라고 합니다. 그런데 그리스어의τοξον은 '독'이 아닌 활 또는 화살이란 뜻이 있는 단어입니다. 실제 고전 그리스어 사전을 찾아보면 이렇습니다.
τοξον ου το bow ; missile ; arrow ; archery
눈을 씻고 찾아봐도 '독'이란 뜻은 없습니다. 현대 그리스어 사전을 찾아보면, toxo란 단어가 나오며, 이 역시 bow를 뜻합니다. 활을 뜻하던 τοξον이 '독'으로 변한 이유는 다음과 같습니다. τοξον과 관련된 단어 중에 '궁술'을 뜻하는 toxike(τοξικη)란 단어가 있고, 이의 형용사로 toxikos(τοξικος)가 있습니다. 물론, toxikos는 '독'과 관련한 뜻이 아닌 '궁술에 능한'이란 의미입니다. 그런데 이 단어가 약을 뜻하는 단어인 pharmakon(φαρμακον)과 함께 쓰여서 'τοξικον φαρμακον'이란 표현이 있었습니다. 이는 '화살촉에 바른 독약'을 뜻했다고 합니다. 대략 짐작이 가시죠? 이 표현이 라틴어의toxicum으로 전해지며, '화살에 바르는 독'이란 뜻이 되었고, 이 라틴어가 영어 단어인toxic이란 단어가 되었다고 합니다. 결과적으로 이렇게 된 셈입니다.
toxikon pharmakon > toxicum > toxic
결과적으로 pharmakon이 생략되면서 '화살촉에 바른 독'이 '독'이 된 셈입니다. 재밌는 것은 현대 그리스어 사전에 나오는 toxikos는 'poisonous'로 나온다는 겁니다. 아마도 나중에 이런 의미가 생겨난 듯합니다. tox-란 어간이 '독'이 아닌 '활, 화살'과 관련되었다는 것은 toxophilite란 단어를 보면 알 수 있답니다. '궁술 애호가'를 뜻하는 이 단어는 활을 뜻하는 toxon과 '사랑하다'란 뜻의 그리스어 philos(φιλος)가 합쳐진 것입니다. 만약 나중에 생긴 의미가 된다면 '독 애호가'가 되겠네요. :)
그나저나 toxo, toxon도 우리말로부터 온 것 아닐까요? toxo는 '독소'를 뜻하고, toxon은 '독을 발라서 활을 쏘았다'는 의미로 '독쏜'이 되는 것은 아닌가 싶습니다. (후다닥)
# by | 2009/04/15 02:27 | ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ | 트랙백 | 핑백(1) | 덧글(32)



































☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
... ν 이 ‘독’으로 변한 이유는 다음과 같습니다. τοξον 과 관련된 click for more ... more
이런 어원이 있는줄 몰랐네요. 좋은거 배우고 갑니다 'ㅅ;
꼭 독소가 아니더라도 톡 쏜다고 해서 toxo라고 할 수도 있겠군요....
- 환Q들 낚이는 소리가 들리는군요(...)
초성에서 거세게 발음 되는걸 생각한다면
김치가 kimch가 된 것처럼
독소가 톡소 가 됬을 수도 있겠네요!! [자폭하고있어요...]
그러고보니 제목부터가 B급스러워서 지른 책 중에 『지중해 문명과 단군조선』이 있는데요... 혹시 잘 찾아보면 이 단어가 나올지도 모르겠네요...
그런데 독소는 한자어잖아요... 가림토문자가 세계 최고의 문자라고 주장하는 그분들이 이걸로 낚일 것 같진 않다는 생각이 드네요... 그래도 낚이면 뭐... 그것만한 자폭도 없을 것 같네요...
대체로 명사인데, 민방언 지역에서는 동사의미(독살하다)란 뜻이 있고, *duuk > dau에서 기원한 독음으로 쓰임.