공룡 관련 일본 번역서의 문제

공룡 발견 이전에 사람들의 관심을 끌었던 것은 신생대의 포유동물이라고 합니다. 그런데 어느 날 공룡의 존재가 세상에 알려지면서 모든 박물관에는 공룡이 신생대의 포유동물을 대체했다고 하는군요. 중생대 내내 지긋지긋한 공룡을 비롯한 파충류에게 지배당했던 포유동물이 현재도 공룡에게 지배를 당하는(?)^^; 요즘은 공룡과 관련된 책이 홍수처럼 쏟아져 나옵니다. 그 대부분은 어린애들에게 꿈과 희망을 주는 아동서적인데 문제가 있다는 것입니다.--;

▷ 무엇인 문제인가?
☞ 요즘은 많이 나아졌지만 몇 년 전까지만 해도 아동 서적은 대부분 '猿國(일본)'의 책을 허접하게 번역한 것이었습니다. 그런데 일본 번역 책의 치명적 문제점은 공룡과 익룡, 그리고 어룡 등을 전혀 구분하지 않는다는 것입니다. 익룡을 하늘을 나는 공룡으로 어룡을 바다에 사는 공룡으로 묘사를 했다는 것입니다. '용'이라는 것이 공룡을 의미하는 것이 아니라 도마뱀을 닮은 파충류인 '사우리안'을 뜻하는 것이니 하늘을 나는 도마뱀, 물속의 도마뱀에 해당하는 것인데... 한마디로 말씀을 드리자면 전문성이 전혀 없는 유령 같은 저자의 책을 무더기로 번역 출판했다는 것입니다. 우리나라 최초의 공룡학자이신 '이융남' 박사의 '공룡 대탐험'의 서문에는 이런 문구가 있습니다.

'우리나라도 공룡에 대한 관심이 커지고 공룡에 대해서 알고자 하는 욕구는 증폭되었지만, 유감스럽게도 이런 욕구를 충족시킬만한 자료는 거의 없는 실정이다. 시중에 나와 있는 책들도 어린이들을 위한 그림책이 대부분이다. 유감스럽게도 이것들 조차도 일본책들을 번역한 것인데 일본에 아직 공룡학자가 없다는 것을 생각한다면 이들 책의 수준을 쉽게 상상할 수 있을 것이다...'

저 책의 서문이 2000년대 초반에 쓰인 것이라 아직도 일본에 공룡학자가 없는지는 모르겠습니다만, 어쨌든 공룡과 관련해서 일본이 우리나라보다 나을 것은 없다는 이야기겠지요. 결국, 공룡과 관련된 전문적인 내용의 교양서적이 일본에 많지 않다는 말이 됩니다. 물론 일본인에 의해 쓰진 책을 말하는 것이죠. 그런데 우리나라는 무작정 베끼기만 하고 있습니다. 과연 이런 엉터리 책을 자녀에게 사주시고 또한 구입해서 보시겠습니까?

▷ 그렇다면, 어느 정도기에?
☞ 우연히 허접한 일본 번역서를 보게 되었습니다. 정말 가관이더군요. 기본적으로 공룡의 부류에 익룡은 물론 어룡, 장경룡(Plesiosaurus), 심지어 디메트로돈(Dimetrodon)까지도 공룡이라고 써놓은 것이었습니다. 물론 설명도 정확하지 않은 내용이 많았고, 일반적인 것보다는 이름이 특이한 것들을 주로... 얼핏 본 내용에는 카르노타우루스의 앞발가락이 2개이고 (지가 무신 티렉스라도 되나 봐요?^^), 디플로도쿠스의 얼굴이 코끼리를 닮았고... 또한 학명 중 눈에 거슬리는 것이 Ichthyosaurus였는데요. 표기를 '이크치오사우루스'라고 하더군요. 이것은 개인적으로 일본인들의 발음상 문제일 것으로 추정합니다. 일본의 가나에는 '티'의 음가가 없는 것으로 알고 있습니다. '치(ち)'에 해당하는 발음이 있죠. 그래서 일본사람들은 늘 '이크치오사우루스'라고 발음하더군요. 예전에 아는 분께서 들려주신 아이젠버그 일본판 노래를 들어보았더니 확실히 그렇더군요.

혹시라도 공룡과 관련된 내용이 궁금해서 책을 구입하시거나 아이의 교육용으로 구입을 하시려거든 '일본 저자에 의해 쓰인 공룡 관련 책'은 꼼꼼히 살펴보고 구입하시기 바랍니다~! 혹시 지진이나 화산 또는 '원숭이' 관련 책이면 몰라도요~^^ 또한 참고로 '공룡 대탐험'이란 책은 내용이 상당히 충실하고 좋아 보입니다. 그러나 어린애들이 보기에는 내용이 다소 어려울 것 같기도 하네요~^^;

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by 꼬깔 | 2007/09/30 00:07 | 공룡 이야기 | 트랙백 | 덧글(18)

트랙백 주소 : http://conodont.egloos.com/tb/807212
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Lee at 2007/09/30 01:01
어릴 때 본 공룡책의 대부분이 꼬깔님께서 지적하신 저러한 오류들을 범하고 있던 것으로 기억합니다. 역시 한글 서적 중에는 이 박사님의 '공룡대탐험' 만한게 없다고 생각되고(꽤 원론적인 내용을 많이 다루고 있긴 하지만 그림도 많고 해서 어린이들 중에도 제법 열정적인 친구들은 볼만 할 거 같아요.), 내셔널 지오그래픽에서 나온 'Dinosaurs'도 꽤 괜찮더군요. 최근에는 원서 쪽으로 알아보고 있는데, 정말 엄청나다고 할 수 있는 (Glut이나 Currie, Padian 같은 분들이 쓰신 백과사전 형식의)책들이 넘쳐 흘러서 감동받고 있는 중입니다.
Commented by 제절초 at 2007/09/30 02:18
일본인들의 고생물 발음을 보시려면 슈퍼패미콤용 게임인 '46억년 이야기'를 해 보시면 됩니다.(...) 어류탄생부터 원시인류탄생까지의 역사를 다룬 게임이니...(웃음)
Commented by 황진 at 2007/09/30 02:38
차라리 뇌입원 백과사전을 보겠습니다.
Commented by D.D.H at 2007/09/30 11:29
디플로도쿠스의 코끼리 코는...한때 디플로도쿠스의 콧구멍의 위치 때문에 그런 식으로 복원됬기도 했다는것으로 알고 있습니다..디메트로돈은 정말 어이가 없네요.ㅉㅉ
Commented by 꼬깔 at 2007/09/30 11:47
D.D.H님// 예, 저 역시 그 내용을 들어본 적이 있고 이미지도 본 적이 있었던 것 같네요. 그런데 어린이 책이 대개 저런 수준이었으니...
Commented by 꼬깔 at 2007/09/30 11:48
Lee님// 말씀처럼 원서에도 끌리는데 이 쪽은 직접 내용을 살펴보지 못하고 구입하는 '위험(?)'이 존재한다는 것이네요. 개인적으로는 Currie박사의 글을 좋아합니다. 조만간 또 지르지 않을까란 생각에 억제하고 있는 중입니다.^^ 주말 잘 보내세요. :)
Commented by 꼬깔 at 2007/09/30 11:48
제절초님// 아하하^^ 크크크^^ 주말 잘 보내시고요.
Commented by 꼬깔 at 2007/09/30 11:48
황진님// 그럴지도 몰라요.^^ 주말 잘 보내세요.
Commented by 박코술 at 2007/09/30 16:18
그 이전에 나온 단행본으로는 90년대 상반기에 계몽사에서 <뉴튼>에 연재된 기사 중
관련된 것들을 모아 정리한 시리즈가 있었디요. 그 중 공룡 책이 <공룡 연대기>였습네다.
다만 이것은 월간지 기사를 모은 것이므로 체계적으로 공룡에 대해 공부할 수 있는
것은 아닙네다.

저는 뉴튼을 매달 샀기에 굳이 중복된 기사가 실린 단행본을 사지 않았고 다만 동료 하나가
구입했을 뿐이디요. 하긴 살까 하는 마음도 있었는데, 보다 체계적인 책들(영어권 책 일본어판)을
구할 수 있게 되었기에 단편적인 기사를 모은 책에서 관심이 멀어졌습네다.

일본 책이라도 '제대로 된' 것들, 즉 영어 전문서적을 번역한 것은 '티' 발음을 'ティ'(테이)로
표기하는데, 이때 뒤의 모음은 작게 쓰디요. (이것은 받침으로 쓰는 자음들도 마찬가지.)
꼭 전문 분야가 아닐지라도 일본에 없는 '티' 발음은 '테이'로 적디요.
'데이노니쿠스'와 '디(데이)노사우루스'를 구분할 때도 뒤의 '이' 발음의 크기를 달리 하고요.
기러니 '치' 등으로 표기한 것은 아예 '막 만들어진' 책이라고밖에 볼 수 없고, 그것을
그대로 옮긴 한국어판이야 '더 막 만들어진' 셈이디요.

<공룡 대탐험>이 나오기 전까지는 한국인이 직접 저술한 것까지는 그만두고라도 한국어 번역판조차
체계적인 서적은 전무했으므로 저 책이야말로 최초의 것이라는 것에는 이견이 있을 수 없디요.
그런 까닭에 저도 이 박사님의 '업적'에 박수를 보냈고, 사실 저 책의 내용 대부분은 이미 알고
있는 것이었지만 재빨리 구입을 했답네다.
Commented by 꼬깔 at 2007/09/30 18:43
박코스님// 저 역시 공룡 대탐험이란 책은 중요한 의미를 가진 책이라 생각을 합니다. 그리고 일본어 표기가 그렇구만요. 흠...
Commented by BigTrain at 2007/09/30 22:03
공룡뿐만이 아니라 과학 전반에 걸친 현상인 것 같습니다. 공룡, 천문학, 고인류학 등에 대한 관심은 어릴 때나 가져야 할 것이고 대학생 이상이 되면 별 신경을 안 쓰는 것 같아요.

그래도 요즘 연달아 성인 대상의 양서들이 출판되는 건 좋은 현상입니다. 리처드 포티의 '삼엽충'을 기다리고 있는데 언제 나올 지 모르겠네요 ^^
Commented by 꼬깔 at 2007/09/30 23:11
Big Train님// 그렇습니다.^^ 저 역시 리처드 포티의 삼엽충이 기대가 됩니다. 번역도 이한음 씨가 할 예정이라 했으니 깔끔할 것 같고요. 한번 여쭤봐야겠네요.^^ 좋은 꿈 꾸세요.
Commented by 트로오돈 at 2007/10/02 21:49
일본에도 공룡학자는 있지만 그리 유명하지는 않죠;;
Commented by 꼬깔 at 2007/10/02 21:53
트로오돈님// 이융남 박사께서 서문을 쓸 당시를 말하는 것 같고요. 포괄적인 척추고생물학자가 아닌 실제 공룡을 전공한 공룡학자를 말씀하시는 것 같습니다. 저 의미로 본다면 임종덕 박사님은 신생대 척추동물을 전공하신 것이니까 포함되지 않으시겠지요?
Commented by 가라월라 at 2007/12/06 17:50
그나마 제가 초등학교 4학년 때 구입한 공룡 만화책은 꽤 양반이었군요 ㄷㄷㄷ;;;

그 만화책이 지금 잃어버려서 제목이 잘 기억이 안나지만....

등장인물 안경잽이 하나에, 야구모자 뒤로쓴 다혈질(--'')꼬맹이, 단발머리의 소녀와, 헤드셋을 낀 공룡인걸로 기억합니다. 물론 일본 번역서구요 ㄷㄷ

거기서 참으로 인상깊었던게 안경잽이가 헤드셋 낀 공룡에게

"더 많은 공룡을 보고 싶어! 하늘을 날아다는거나 바다를 헤엄치는거 말야~"

라고 말하니 헤드셋 낀 공룡 가로되

"그건 공룡이 아니야. 그들은 우리와 한 시대를 살았던 파충류의 일종이야" 라고 하는 장면.


참 초등학교 5학년 때 얼마나 선선한 충격이었는지 모릅니다. 그 책 보기 전만해도 저도 죄다 공룡인줄 알았거든요 ㄷㄷㄷ..

참, 그 만화책은 처음은 단궁형 파충류부터 시작하더군요 ㄷㄷ;; 물론 <디메트로돈> <에다포사우루스>는 고정 출연이셨고;; 그들도 공룡이 아니라고 했건 것으로 기억합니다. <포유류형 파충류>라고 했던가;;

참. 20살에 다시 기억을 떠올리니 힘들군요 ㄷㄷ;
Commented by 꼬깔 at 2007/12/06 19:56
가라월라님// 괜찮은 것 같네요. :)그런 종류의 만화책을 보면 굉장히 황당한 것이 많았던 것으로 기억하는데 말입니다. :) 재밌네요.
Commented by 가라월라 at 2007/12/07 01:51
아 하나더 황당한 것은 저 만화는 아닌데... 왜 그... 과학만화도서라고 시리즈로 된 것 있지 않습니까? ㄷㄷ;; 그것 중에 공룡편....

초식공룡이 어찌 생겼을까라고 질문을 줘넣고 기껏 2페이지 분량으로 한다는 소리가...(한 20컷정도?)


처음엔 모두 육식공룡이었는데 모두 잡아먹고 나니 먹을게 없어서 비리비리하다가 우연히 풀을 먹었는데 삘이 오셨다. 그래서 초식공룡 탄생 ㄳ.


하앜하앜 그야말로 충격과 공포가 아닐 수 없었습니다 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ;;;

이건 창조론자들이 진화론 반박하면서

<진화론자들은 오리(농심)너구리가 새에서 포유류로 진화하는데 과도기적인 동물이라 주장한다>와 맞먹는 수준인 것 같습니다...


모든 종류의 공룡이 육식이어서 서로 잡아먹고하다고 홀로 남아서 배고프니 풀을 드시고 초식공룡이 되었다? 그럼 개체수는 어찌 회복하신 걸까요? ㄷㄷㄷㄷㄷㄷ;;;
Commented by 꼬깔 at 2007/12/07 11:44
가라월라님// 아하하 정말 재밌는 만화군요. :)

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶