학명의 의미와 규칙 (1)

동물의 학명은 ICZN(International Commission on Zoological Nomenclature)에서 정하는 규칙에 따라 명명됩니다. '속명 + 종명'의 이명법(binomial nomenclature)을 쓰며, 경우에 따라서는 '아종명'을 첨가하여 '삼명법(trinomial nomenclature)'으로 표기하기도 합니다. 식물은 반드시 학명 뒤에 '명명자'의 이름을 표기하지만 동물은 생략합니다. 이에 대한 대략적인 규칙을 살펴볼까 합니다.
 
▷ 속명
☞ 대문자로 시작하며 이탤릭으로 표기합니다. 라틴어 또는 그리스어 어휘를 주로 사용하며, 각 나라의 말을 사용할 때는 '라틴화' 하여 사용합니다. 라틴어 문법을 따르며 라틴어의 주격(nominative) 명사를 사용합니다.
 
▷ 종명
☞ 소문자로 시작하며 이탤릭으로 표기합니다. 라틴어 또는 그리스어 어휘를 주로 사용하며, 각 나라의 말을 사용할 때는 '라틴화' 하여 사용합니다. 또한, 라틴어 문법을 따르며 몇 가지 형태로 사용됩니다. 일반적으로 종명에는 다음과 같은 것들을 씁니다.
 
ⓐ 속명의 특징을 나타내는 형용사
☞ 속명의 특징을 꾸미는 형용사로 쓰이는 경우입니다. 이때 성, 수, 격은 속명을 따르게 됩니다. 즉, 속명이 남성 명사면 종명도 남성 어미 변화를 하게 되지요. 예를 들면 다음과 같습니다.
 
Troodon formosus (우아한 갉아내는 이빨)
Allosaurus fragilis (깨지기 쉬운 특이한 도마뱀)
Gorgosaurus libratus (균형 잡힌 고르곤의 도마뱀)
Triceratops horridus (무시무시한 세 개의 뿔을 가진 얼굴)
Vampyroteuthis infernalis (지옥에서 온 흡혈 오징어)
Therizinosaurus cheloniformis (거북 모양을 한 베는 도마뱀)
 
ⓑ 속명과 동격의 명사
☞ 속명과 동격의 명사를 사용하는 경우입니다. 대표적인 것들은 다음과 같습니다.
 
Tyrannosaurus rex (폭군 도마뱀, 왕)
Tarbosaurus bataar (공포의 도마뱀, 전사/영웅)
Apatosaurus ajax (속이는 도마뱀, 아약스/아이아스)
 
ⓒ 발견한 장소
☞ 화석을 발견한 장소의 이름을 따는 경우입니다. 이 경우 일반적으로 장소를 의미하는 '-(n)ensis'란 어미를 가집니다.
 
Afrovenator abakensis (아바칸의 아프리카 사냥꾼)
Velociraptor mongoliensis (몽골의 날쌘 약탈자)
Carcharodontosaurus saharicus (사하라의 톱날 같은 이빨을 가진 도마뱀)
 
ⓓ 사람의 이름
☞ 화석을 발견한 사람, 연구에 도움을 준 사람(연구비 지원 등), 선구적인 학자의 이름 등을 부여합니다. 사람의 이름은 '소유격(genitiv)'으로 표기하며 남자는 '-i', 여자는 '-ae', 그리고 남녀 또는 남자 2명 이상은 '-orum', 여자 2명 이상의 경우는 '-arum'이란 어미를 가집니다. 예를 들어보면 다음과 같습니다.
 
Pawpawsaurus campbelli (Campbell의 파파층의 도마뱀)
Supersaurus vivianae (Vivian의 초월하는 도마뱀)
Seismosaurus hallorum (Hall 부부의 지진 도마뱀)
Utahraptor ostrommaysorum (Ostrom과 Mays의 유타 약탈자)
 
ⓔ 나라의 형용사
☞ 장소를 나타내는 것과 비슷하지만 '나라 이름'으로 표기하는 경우입니다. 역시 속명의 성을 따릅니다.
 
Megatherium americanum (미국의 거대한 짐승)
Spinosaurus aegyptiacus (이집트의 가시 도마뱀)
Karsenia koreana (한국의 카르슨의 도롱뇽)
 
대략 이런 정도의 종명이 있는 것 같습니다. 명명을 하고자 하는 분들은 일반적으로 속명을 정한 후 종명을 고민하게 된다고 합니다. 우리가 조심해야 할 것은 이름의 경우라 하더라도 반드시 '-i'가 들어가는 것은 아니라는 것입니다. 이 경우 사람의 성이 여성일 경우와 2인 이상일 경우에는 다른 어미가 들어가는 것입니다. 또한, 라틴어에서의 남성 소유격의 어미인 '-i'는 장음이고 이를 미국인 또는 영국인들은 '아이'라는 중모음 발음을 하게 됩니다. 그래서 우리가 흔히 종명에서 사람 이름 뒤에는 '-i'가 붙으며 이는 '아이'라고 읽어야 한다고 생각을 하는 것입니다. 따라서 굳이 '-i' 발음을 '아이'로 할 필요는 없으며 라틴어 발음으로 한다면 '이'의 장모음이 오히려 적절하다 할 수 있습니다.
 
개인적으로 가장 맘에 들지 않는 학명은 위의 규칙을 벗어난 Mei long이란 녀석입니다. 이는 속명이 꿈을 꾼다는 의미의 매(寐 - mei)를 속명으로 용(龍 - long)을 종명으로 쓴 기이한 학명입니다. 앞으로 또 이런 식의 어이없는 중국식 학명이 등장할까 두렵습니다... 빨리 우리식의 학명이 많이 등장하길 기대해봅니다.

by 꼬깔 | 2007/10/10 21:08 | SCIENTIA | 트랙백 | 덧글(11)

트랙백 주소 : http://conodont.egloos.com/tb/851133
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Mizar at 2007/10/10 22:10
Tarbosaurus bataar는 굉장히 멋진 이름이군요..
전사라.. bataar는 말은 아무래도 '바토르'라는 몽골계의 말과 관계가 있는것 같은 느낌이 드는데 맞는지 모르겠군요..
Commented by 꼬깔 at 2007/10/10 22:22
미자르님// 예~ bataar는 본래 전사 또는 영웅을 뜻하는 몽골어 baatar의 오기로 알고 있습니다. 몽골의 수도 울란바토르(Ulanbaatar, Ulan Bator)와 관련이 있지요.
Commented by Lee at 2007/10/11 00:20
특이한 속명 하니까 그냥 지명 이름을 갖다 붙인 무타부라사우루스와 민미도 생각나네요.
Commented by 꼬깔 at 2007/10/11 03:44
Lee님// 그러고보니.. :) 민미는 참 이쁜 학명 같습니다. 다현이도 알고 있는 학명.^^ 그러나 메이는... 게다가 메이 롱은 더욱... --;
Commented by Mizar at 2007/10/11 09:49
중국에서 '메(이)롱'이 나왔으니 다음에는 '우롱'이 나오는게 아닌가 합니다.
그야말로 공룡애호가들을 '우롱'하는 일이겠네요..
Commented by 꼬깔 at 2007/10/11 15:03
미자르님// 그러게요. 사실 뭐 우롱차 역시 중국에서 온 것이라고 하니까 아하하^^
Commented by ㄴㅂㅈㅇ at 2007/12/05 18:13
메이 롱.... 역시 짱개들만 할 수 있는 대표적인 정신세계인 것 같습니다.
Commented by 꼬깔 at 2007/12/05 19:06
ㄴㅂㅈㅇ님// 아마 말씀처럼 중국인만이 할 수 있는 것입니다. :) 어떻게 저런 이름을 지었는지 모르겠습니다. ㅠ.ㅠ
Commented by Mr호리두스 at 2012/07/09 16:16
살짝 오류가 보이네요. 저도 전에 포스팅 하다가 안 부분인데,
_T.horridus_에서 horridus가 '공포의'란 뜻이 아니라고 합니다.
뒤져 보니 horridus가 라틴어로 '뻣뻣한, 거칠거칠한'이라
위키피디아 영문판에 따르면, 찰스 오스니얼 마쉬가 거친 골격의 구조에서 따 온 이름이라네요.
Commented by 꼬깔 at 2012/07/21 14:25
오래전에 썼던 글이로군요. :) 확인해보니 제가 제대로 찾아보지 않고 horrible의 어원이 되는 표제어로 소설을 썼네요. 조금 뒤적여보니 bristly의 의미가 있었네요. horrible 역시 털이 쭈뼛 선다는 의미로부터 온 거 같고요. 정확히 확인해서 수정해볼게요~
Commented by Mr호리두스 at 2013/01/04 00:41
아, 꼬깔님! 라틴어 사전을 찾아 보니 horridus의 라틴어 의미에 rough와 bristly와 horrible의 의미가 전부 포함되어 있더군요 ㄷ 이런 소름끼치는 로마놈들..

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶