카나리아(canary)와 사냥개(hound), 그리고 송곳니(canine tooth)는 공통조상을 가집니다. 아~ 여기서의 공통조상은 예전에 하마와 깃털 얘기 - 하마와 깃털은 공통조상을 가졌다!! - 를 할 때처럼 '어원상' 공통조상입니다. :) 우선 박코스님께서 질문하신 부분을 짚고 넘어가겠습니다. 이미 제절초님께서 친절하게 답변을 해주셨는데요. :)
라틴어로는 dens caninus (덴스 카니누스, pl. dentes canini), 그리스어로는 kynodous(κυνοδους, 키노두스)라 하는군요. 그리고 두 가지 모두
'犬齒'를 뜻합니다. 이는 우리가 흔히 쓰는 송곳니의 한자 표기와 일치합니다. 뭔가 관련이 있는 듯하지요? 본래 caninus(of the dog), kyon(
κυων)은 공통적으로
PIE(Proto Indo-European language)의 'kwon-'이란 어근을 가진다고 합니다. 물론 '개'를 뜻합니다. 즉,
그리스어 : κυων은 추정해보면 개를 뜻하는 kwon과 사물이나 생물을 만드는 남성형 어미인 on의 결합인 듯합니다.
라틴어 : kwon의 변형어근인 kan-와 관련해 canis란 단어가 있습니다.
그리고
게르만어족으로 유입되면서 k는 /x/를 거쳐 /h/로 바뀌고(Grimm's law), 독일어의 hund와 영어의 hound로 바뀐 것입니다. 결국, 그리스어의
κυων, 라틴어의 canis, 독일어의 hund, 영어의 hound는 같은 조상을 가집니다. :) 참고로 같은 게르만어족인 히딩크의 조국 네덜란드에서는 hond란 단어가 있습니다.
이로부터 파생된 단어로 별 이름인
작은개자리의 알파별인 procyon(개에 앞서는 것), 큰개자리(Canis Major), 작은개자리(Canis Minor), 사냥개자리(Canes Venatici), cynodonts(포유류형 파충류의 일종), LG Cyon(개 아이디어) 등이 있습니다. 그리고 잘 알려진 카나리아 제도(Canary Islands)에서 유래한 새인 카나리아(canary)가 있네요. 많은 분께서 아시겠지만,
카나리아 제도가 카나리아란 새이름으로부터 유래한 것이 아니고 카나리아란 새가 카나리아 제도로부터 유래했으며, 예로부터 이 섬에 들개가 많은 것으로 말미암아 고대 로마의 플리니우스가 Canaria라 불렀다고 합니다.그리고 송곳니는 흔히 견치라 부르며 이 역시 '개의 이빨'이란 의미로 사용한 것입니다. 그래서 라틴어에서 dens caninus, 그리스어에서(현대그리스어에만 있는 듯합니다.)
κυνοδους(κυνο + οδους)라 부르는 듯합니다.
그래서
결론은 카나리아와 사냥개, 그리고 송곳니는 어원적으로 공통조상을 가지는 셈입니다. 하마와 깃털이 공통조상을 가지는 것처럼 말입니다. :)
P.S.) 참고로 이리(늑대 포함), 개는 '개'를 뜻하는 속명인 Canis이며, 종명은 이리를 뜻하는 lupus가 됩니다. 즉, 이리와 개는 모두 Canis lupus로 표현합니다. 그리고 승냥이는 Cuon이란 속명을 사용하며,Cuon도 그리스어의 κυων으로부터 유래해 라틴화한 것입니다.
P.S.2) 그렇다면 우리나라의 권(權, Kwon)씨도 같은 (퍽)...