태그 : modern

미국인의 라틴어 발음 - Traditional Pronunciation

이미 여러 차례 밝혔듯 학명은 주로 라틴어와 그리스어 어휘를 이용하거나 다른 언어를 '라틴화'해서 사용하는 경우가 일반적입니다. 물론 그 나라의 말을 그대로 사용하는 때도 종종 있지만요. 그런데 발음에는 정말 천차만별이라고 할 수 있지요. 현재 학계에서 일반적으로 사용하는 발음은 상고 발음이며(실제 고전 발음과 거의 같습니다.) 교황청에서 사용하는 발음을 소위 '스콜라 발음, 또는 불가타 발음'이라고 합니다. 그런데 미국에서는 거의 자신들의 기준에 맞춘 발음을 하고 또한 일반인들에게 퍼뜨리고 있지요. 오늘은 이런 미국식 라틴 발음에 대해서 살펴볼까 합니다.
 
▶ 전통적인 발음(?)
☞ 미국에서는 라틴어를 발음하는데 2가지 방식을 사용한다고 합니다. 첫 번째가 'Traditional'이라 불리는 발음이며, 두 번째가 'Academic'이라 불리는 발음이지요. 후자는 소위 '고전 라틴 발음'이라고 하는 옛 로마인들의 발음에 가까운 것이며, 전자는 영어식 발음에 짜맞춘 학명 발음이라 할 수 있습니다. 과연 전통적인 발음이 어떤 것인지 살펴볼까요?
 
▷ 모음
(단모음)
ⓐ a
- 장음 :  fate의 a와 같은 발음으로 '에이'정도에 해당
- 단음 : fat의 a와 같은 발음으로 '애'정도의에 해당(사실 악센트가 없으면 '어'에 가까운 발음)
 
ⓑ e
- 장음 : me의 e와 같은 발음으로 '이-'정도에 해당
- 단음 : 상고 라틴 발음과 동일
 
ⓒ i
- 장음 : ice의 i와 같은 발음으로 '아이'정도에 해당
- 단음 : 상고 라틴 발음과 동일
- 반모음 i(j에 해당) : jam의 j와 같은 발음
 
ⓓ o
- 장음 : 상고 라틴 발음과 동일
- 단음 : not의 o와 같은 발음으로 '아'정도에 해당
 
ⓔ u
- 장음 : 상고 라틴 발음과 동일
- 단음 : tub의 u와 같은 발음으로 '어'에 가까운 발음
 
ⓕ y
- 장음 : my의 y와 같은 발음으로 '아이'에 가까운 발음
- 단음 : cynical의 y와 같은 발음으로 '이'에 가까운 발음
 
(중모음)
ⓐ ae, oe
☞ machine의 i와 같은 발음으로 '이-'에 가까운 발음
 
ⓑ au
☞ bawl의 aw와 같은 발음으로 '오-'에 가까운 발음
 
ⓒ ei
☞ height의 ei와 같은 발음으로 '아이'에 가까운 발음
 
ⓓ  eu
☞ 단어의 시작에서는 '유', 단어 중간에서는 '우-'로 발음
 
ⓔ ui
☞ we의 w와 같은 발음으로 '위-'에 가까운 발음
 
▷▶ 자음
ⓐ c
☞ a, o, u 앞에서는 'ㅋ', e, i, y, ae, oe 앞에서는 center의 c와 같은 발음(불가타 발음의 'ㅊ' 발음이 더욱 연음되었다 할 수 있습니다.)
 
ⓑ g
☞ a, o, u 앞에서는 'ㄱ', e, i, y, ae, oe 앞에서는 gem의 g와 같은 발음
 
ⓒ t
☞ 모음 i 앞에서는 nation의 t와 같은 요상한 발음을 함
 
ⓓ th
☞ theater의 th와 같은 발음
 
대략 이런 정도입니다. 실제 '전통적' 발음이라 하는 것은 미국인들이 라틴 발음에 익숙하지 않아 자신들의 기준에(모음부터) 맞춘 실질적인 영어 발음이라 할 수 있습니다. 물론 이들도 '양심'은 있어서 묵음 없이 모든 모음을 발음합니다.(단어의 끝에 있는 e의 발음도 하라고 권고합니다.^^) 상고 라틴 발음과 이들의 발음을 비교하면 대략 이렇습니다.
 
Julius Caesar - 율리우스 카이사르 / 줄리어스 시저
Apatosaurus ajax - 아파토사우루스 아약스 / 애패터소러스(어패터소러스) 에이잭스
Seismosaurus - 세이스모사우루스 / 사이스모소러스
Alcyone - 알키오네 / 앨사이오우니 (B.Boy 권장 발음)
Eucoelophysis - 에우코일로피시스 / 유실러파이시스
Gemini - 게미니 / 제미(머)나이
Therizinosaurus - 테리지노사우루스 / 쎄리지노소러스
 
어떤가요? 어떤 발음이 익숙하십니까? 가끔 영어를 맹신하는 분들께서 라틴식으로 정확하게 표기한 발음을 '일본식 발음'이니 '콩글리시'라고 하면서 매도하는 것을 보면 참으로 할 말이 없습니다. 최소한 정확하게 표기된 라틴어 표기를 잘못된 것으로 이야기하지는 않았으면 하는 바람입니다.

by 꼬깔 | 2007/08/07 04:24 | SCIENTIA | 트랙백 | 덧글(17)

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶